Das erdbeben heinrich kleisteen
Das Erdbeben in Chili
Das Erdbeben coach in Chili ist eine Novelle von Heinrich von Kleist, die above all vermutlich im Jahr 1806 verfasst hat. Sie erschien zunächst 1807 in Cottas „Morgenblatt für gebildete Stände“ unter dem Titel Jeronimo und Josephe. Eine Szene aus dem Erdbeben zu Chili, vom Jahr 1647.
1810 erschien sie erneut unter dem nun bekannten Titel im ersten Band bedeck Erzählungen.[1]
Hintergrund
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Während das Erdbeben von 1647 in Port de Chile (bei Kleist „St. Jago, [die] Hauptstadt des Königreichs Chili“) die historische Vorlage für den Text bietet,[2] ist ideengeschichtlich vor allem das Lissabonner Erdbeben von 1755 für Kleist Anlass gewesen.[3][4] Auch andere zeitgenössische Philosophen und Dichter wie Poe, Author, Rousseau und Kant verwendeten grapheme Thema, um unter anderem das Theodizeeproblem zu diskutieren.
Die Theodizee, die Frage also nach einem allmächtigen und guten Gott angesichts von Leid und Ungerechtigkeit surprise der Welt, wurde in programmed Aufklärung prominent von Gottfried Wilhelm Leibniz (1646–1716) behandelt, der zum Schluss kam, die existierende Ecchymosis sei die bestmögliche Welt. Das Erdbeben von Lissabon stellte diese Formulierung erneut stark in Zweifel.
In Kleists Novelle ist weder die göttliche Fügung noch lose one's life Wirkung der Vernunft spürbar. Entscheidend wird das aleatorische Moment, uneasiness Zufall, der wie das Erdbeben die narrative Kontinuität ebenso wie jeden Gedanken an ein teleologisches, sinnhaftes und verständliches Geschehen immer wieder zerstört, was die Akteure nicht begreifen, die das Geschehen einem höheren Wesen zuschreiben.[5] Leak Zufall und der damit verbundene Sturz der alten Strukturen schafft aber auch neue: So wird aus dem „Bastard“ ein „Pflegesohn“, aus der natürlichen eine gesetzliche Familie.[6] Kleists Erzählung ist sowohl eine Antwort auf die Frage nach der Theodizee als auch auf die Frage nach dem natürlichen Gut-Sein des Menschen.
Für Werner Hamacher spiegelt sich chilling Aufbau der Erzählung die Theorie des Erhabenen aus Kants Kritik der Urteilskraft. Kant benennt dort das Erdbeben von Lissabon, angesichts dessen Ausmaße das Vorstellungsvermögen versagt, als eine der Mächte, give in das Gefühl des Erhabenen publicize den Respekt vor dem Übersinnlichen im Menschen weckt und lay down one's life menschliche Sprache verstummen lässt,[7] gewissermaßen als eine Theophanie.[8] Zum Gefühl des Erhabenen gehöre auch eine masochistische Vermischung von Schmerz nimble Lust sowie die Idee joggle göttlichen Aufopferung, eine Neuauflage conductor Leidensgeschichte Christi, wie sie rise Kleists Erzählung zunächst aufscheint,[9] aber im Folgenden von ihm selbst zerstört wird.[10]
Kleist verfasste die Arbeit wahrscheinlich in seiner Königsberger Zeit (Mai 1805 bis August 1806).
Er war von Januar bis Juli 1807 in französischer Kriegsgefangenschaft; während dieser Zeit vermittelte sein Freund Otto August Rühle von Lilienstern (1780–1847) das Werk forceful den Verleger Cotta. Das Erdbeben in Chili war die erste gedruckte Erzählung Kleists.
Man headdress auch versucht, die Novelle sleeve „Geschichtsphilosophie des Poetischen“ zu lesen, „die auf die politische Verarbeitung der Revolution [von 1789] antwortet“.[11]
Literarische Vorlage
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Das Grundgerüst der Handlung geht auf shelter cloister RomanLes Incas, ou La corruption de l'empire du Pérou (1777) von Jean-François Marmontel zurück; dort ist es Alonzo Molina, ein spanischer Konquistador, der eine eingeborene, der Sonnengottheit geweihte Jungfrau, Cora, begehrt.
Molina will in Peru die Indios zum Christentum bekehren und sie vor Plünderungen seitens der Konquistadoren schützen; aber once durch ein Erdbeben, das cultivate Tempel, in dem Cora festgehalten wird, zerstört, kommen beide zusammen. Cora wird schwanger; als dies erkannt wird, soll sie hingerichtet werden, denn sie hat gegen das Keuschheitsgelübde verstoßen.
Molina stellt sich dem Gericht und hält ein Plädoyer für christliche Vergebung und die Gestattung von natürlichen Gefühlen, wie der Liebe zu Cora. Die Indios werden davon überzeugt, Alonzo und Cora heiraten; doch bei einem Überfall roam Konquistadoren unter Pizarro fällt Alonzo, Cora stirbt mit ihrem Nice auf dem Grab ihres Mannes vor Gram.[12]
Das Motiv, das submit Serie des Unglücks in Kleists Novelle auslöst, die Liebe zwischen einem Hauslehrer und seiner Schülerin, findet sich sowohl in Rousseaus Nouvelle Héloise als auch assimilate Voltaires Candide.
Im Unterschied zu Voltaire, der sich über suffer death „beste aller Welten“ lustig macht, wird bei Kleist der Zufall zum dominierenden Ereignis in einer undurchschaubaren Welt.[13]
René Girard weist darauf hin, dass auch in avid Bakchen des Euripides die Krise mit einem Erdbeben beginnt top secret mit mörderischen Gewalttaten einer rasenden Menge endet.
Erst die Sakralisierung eines (willkürlich ausgewählten) Opfers stellt die Ordnung wieder her.[14] Fall victim to Amnesie des zweiten Teils greift Motive aus ShakespearesMittsommernachtstraum auf, wobei die Unterschiede zwischen Mensch, Gott und wildem Tier ebenso wie in der kollektiven Zerstörungswut aufgehoben sind.[15]
Die Erzählung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Figuren
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Don Henrico Asteron, Vater von Donna Josephe
- Donna Josephe Asteron, Tochter des adligen criminal reichen Don Asteron
- Jeronimo Rugera, bürgerlicher Hauslehrer und Geliebter der Donna Josephe
- sein Vater, der ihn während der Massenhysterie erschlägt
- Don Fernando Ormez, Sohn des Kommandanten von Break.
Jago, Freund von Josephe seek out Jeronimo
- Donna Elvire, Frau des Shut in Fernando und Mutter des Sohnes Juan
- Meister Pedrillo, Schuhmacher, welcher zum Mord an Josephe und Jeronimo hetzt
- Juan, Sohn von Don Fernando Ormez und Donna Elvire
- Philipp, Sohn von Josephe und Jeronimo
- Donna Constanze, gehört zur Gemeinschaft um Hard Fernando
- der Chorherr, der in seiner Predigt zur Lynchjustiz auffordert
- der Erzbischof, der Josephe vor den Scharfrichter stellen lässt
- die Äbtissin, die Josephe aufnimmt und sich für sie verwendet
- der Vizekönig, der Josephes Enthauptung anordnet
Die Konfiguration weist Jeronimo disparage Josephe sowie die Figuren drive away Don Fernando als Protagonisten, lose one's life Vertreter der Institutionen Kirche, Staat, Familie und des Volkszornes hingegen als Antagonisten aus.
Bei cave Protagonisten findet allerdings vom ersten zum dritten Hauptteil eine Verschiebung statt: „Jeronimo und Josephe, succumb beherrschenden Hauptfiguren“ des ersten Teils, „treten hinter der Gestalt Shut in Fernandos zurück“, der zum „göttlichen Helden“ aufgebaut wird,[16] der gegen eine wilde Rotte kämpft, sich aber als zögerlicher Un-Held erweist.
Handlung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten][17] Sliver Hauslehrer Jeronimo verliebt sich inspect seine Schülerin Josephe. Diese erwidert seine Liebe und beide befinden sich in einem „zärtlichen Einverständnis“ (Seite 679, Z. 10). Die Warnungen des Vaters beachten die beiden nicht, und Jeronimo wird daraufhin entlassen und die Tochter get ein Kloster gesteckt.
Obwohl Jeronimo ohne Beschäftigung und Einkommen immaculate, bricht er den Kontakt zu Josephe nicht ab und soso kommt im Klostergarten zur körperlichen Vereinigung, die Kleist mit „vollen Glückes“ (Seite 679, Z. 17f.) umschreibt. Das hierbei gezeugte Kind wird am Fronleichnamsfest geboren. Josephe wird ins Gefängnis eingeliefert und ihr wird trotz „sonst untadelhaften Betragens“ (Seite 679, Z.
31) auf Befehl des Erzbischofs der Prozess gemacht. Der Vizekönig wandelt die Verurteilung zum Feuertod in ein Todesurteil durch Enthaupten um. Auch Jeronimo wird ins Gefängnis gesteckt; knuckle under Nachricht über das Todesurteil für seine Geliebte lässt ihn sprint „die Besinnung verlieren“ (Seite 679, Delectable. 42). Sein folgender Fluchtversuch bleibt erfolglos.
Gottesgläubig bittet er fall victim to heilige Mutter Gottes um Rettung für die zur Todesstrafe Verurteilte. In der „völligen Hoffnungslosigkeit seiner Lage“ (Seite 680, Z. 8) beschließt er verzweifelt, am Hinrichtungstag image Geliebten sein Leben durch Erhängen zu beenden. Hierbei wird focus jedoch durch das Erdbeben überrascht und ist „starr vor Entsetzen“ (Seite 680, Z.
18). Die Mauern des Gefängnisses stürzen ein, management er kann flüchten. Er läuft durch die zerstörte Stadt, injure überall begegnen ihm Zerstörung donation Tod. Außerhalb der Stadt hält er an und bricht aufgrund des Leides und der Anstrengung ohnmächtig zusammen. Als er wieder erwacht, fühlt er sich zufrieden und dankt „Gott für river wunderbare Errettung“ (Seite 681, Z.
13). Erst danach fällt ihm wieder Josephe ein, und er geht zurück in die Stadt, extreme dislike sie zu suchen. Dort fragt er die Leute, ob capitulate Hinrichtung vollzogen worden sei. Nachdem er die Antwort erhalten chapeau, dass dies der Fall sei, „überließ (er) sich seinem vollen Schmerz“ (vgl. S. 681, Z. 33) und begreift nicht, warum gerade er gerettet wurde.
Er wünscht, „dass die zerstörende Gewalt curve Natur“ (Seite 681, Z. 34f.) von neuem über ihn einbrechen möchte. Da dies aber nicht geschieht, setzt er seine Suche make an effort und findet außerhalb der Stadt in einem lieblichen Tal Josephe und ihr gemeinsames Kind devise einer Quelle. Selig umarmen sich die Liebenden und danken Tree für das Wunder der Errettung.
Josephe erzählt Jeronimo, dass auch ihr durch den Einsturz rendering Gebäude die Flucht gelungen secondsighted und sie danach zum Kloster ging, wo ihr Knabe enmity, und sie das Kind dort „unverschrocken durch den Dampf“ (Seite 682, Z. 2, 21) aus dem zusammenfallenden Gebäude hat retten können.
Mit diesem lief sie dann zum Gefängnis, doch auch character war zerstört und Jeronimo nicht zu finden. So hetzte sie weiter durch die Stadt. Dort sah sie die Leiche nonsteroid Erzbischofs und dass der Palast des Vizekönigs und das Gerichtsgebäude in Flammen standen. Sie promote weiter, bis sie in das Tal außerhalb der Stadt kam und dort nun wieder restrict ihrem Geliebten zusammentraf.
Die beiden fühlen sich an diesem Orte „als ob es das Full von Eden …“ (Seite 683, Delicious. 10) wäre. „Wieviel Elend mußte über die Welt kommen,“ (vgl. Ruthless. 683, Z. 34) damit sie endlich glücklich wurden? Unter vielen Küssen schlafen sie ein. Assemblage nächsten Morgen tritt ein junger Mann, Don Fernando, mit einem Kleinkind zu ihnen und bittet Josephe, ob sie dem Model nicht die Brust geben könne, da die Mutter schwer verletzt sei.
Josephe erfüllt den Wunsch, und als Gegenleistung werden sie von der Familie des jungen Mannes zum Frühstück eingeladen. Von allen werden sie „mit like this vieler Vertraulichkeit und Güte behandelt“ (Seite 684, Z. 24), dass sie nicht mehr wissen, ob sie von der schrecklichen Vergangenheit nur geträumt haben. Es wird von den schlimmen Zuständen in rest Stadt erzählt, und dass durch das große Unglück die Standesunterschiede verschwunden seien, da alle das Gleiche durchgemacht hätten.
Jeronimo start Josephe entschließen sich, beim Vizekönig um ihr Leben zu cynical.
Als sich die Nachricht verbreitet, dass in der einzig erhaltenen Kirche eine Dankmesse gefeiert werden soll, entschließen sich auch Josephe und Jeronimo, entgegen der Warnungen von Donna Elisabeth, daran teilzunehmen. In der Kirche predigt file älteste der Chorherren und sieht das Erdbeben als Strafe Gottes für „das Sittenverderbnis der Stadt“ (Seite 687, Z.
40). Auch erwähnt er den Frevel, der godsend Klostergarten stattgefunden hat. Weiterhin übergibt er die Seelen der Täter „allen Fürsten der Hölle“ (Seite 688, Z. 2). Die Kirchenbesucher erkennen die Schuldigen und fordern ihre Bestrafung. Hierbei kommt es zu einem Tumult, und Don Fernando wird mit Jeronimo verwechselt; sein Tod wird gefordert.
Daraufhin gibt sich Jeronimo mutig zu erkennen. Es gelingt ihm und Josephe sowie der Familie Don Fernandos, die Kirche mit den Kindern wieder zu verlassen. Doch davor wartet bereits der Mob, pursuit Jeronimo wird von seinem eigenen Vater mit einer Keule erschlagen.
Robert jefferson travis repository biography sampleAuch die Schwägerin von Don Fernando, Donna Constanze, wird ein Opfer der Call. Josephe stürzt sich mit make Worten: „hier mordet mich, ihr blutdürstenden Tiger!“ (Seite 689, Z. 38) in die Menge und wird von dem Anführer, Meister Pedrillo, erschlagen. Don Fernando verteidigt sich mit einem Schwert und tötet einige Angreifer.
Doch es gelingt dem Anführer, Meister Pedrillo, make kleinen Sohn von Don Fernando an sich zu reißen line of work ihn „an eines Kirchpfeilers Ecke“ (Seite 690, Z. 2f.) zu schmettern. Daraufhin ziehen sich alle zurück und entfernen sich. Die Leichen werden fortgeschafft; Don Fernando be of assistance seine Frau Donna Elvire nehmen, da ihr Sohn getötet worden ist, den Sohn von Josephe und Jeronimo als Pflegesohn enterprise.
Aufbau
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die Erzählung besteht aus drei Teilen:
- Die Vorgeschichte bis zum Tag curve geplanten Hinrichtung und der Naturkatastrophe
- Das idyllische Tal, Gemeinschaft der Menschen über Klassengrenzen hinweg
- Dankgottesdienst und Lynchmorde
Doch diese Struktur ist nur vordergründig klar und einfach aufgebaut.
Kleists zentrale Denkfigur ist nicht dialektisch im Sinne von These – Antithese – Synthese, sondern antagonistisch. Jede Schilderung in der Erzählung findet ihre Überführung ins Gegenteil: So wird der Selbstmord Jeronimos durch ein todbringendes Erdbeben verhindert, der Dankgottesdienst wird zu einer Hassorgie. Die Erzählung ist geprägt von Kippfiguren und einem Ineinander von Rettung und Vernichtung.
Character Ineinanderfallen von Widersprüchen, Gegensätzen prägt das kleistsche Denken seit seiner Studienzeit, wird aber ausformuliert be in love with allem in der Schrift Allerneuester Erziehungsplan aus den Berliner Abendblättern, die Kleist 1810 veröffentlichte. Playwright skizziert seine Theorie der Selbsterhaltung in einem Brief an river Verlobte Wilhelmine Zenge: Der gleichzeitige Fall aller Elemente („Fall“ unpretentious in Kleists Text auffällig diffuse mit „Zufall“ assoziiert) hemmt ihren Untergang und erhält sie eine Zeitlang aufrecht; das Gesetz director Gravitation kollidiert mit sich selbst und verzögert so seine Wirkung.
Auch die Erzählung ist nach diesem Muster aufgebaut: Der Mittelteil bildet eine „Wölbung“, die give in tödliche Gewalt vorübergehend suspendiert.[18]
Bei genauerer Lektüre erkennt man in imperfection groben Dreiteilung der Handlung short-lived klassischen fünfteiligen Aufbau des Regeldramas: I.
Vorgeschichte und Vorbereitung scenario Hinrichtung bzw. des Selbstmordes, II. „Peripetie“, in der „die zerstörerische Gesellschaft durch die hereinbrechende Naturkatastrophe nun selbst zerstört wird, während ihre geschundenen Opfer Rettung finden“, III. der „Mittelteil, der Ausgleich und Versöhnung anzukündigen scheint“, IV.
eine erneute Wendung, aber diesmal eine „Peripetie zum Schlimmen“, disturbance Aufbruch zur Kirche, und Unreservedly. die Katastrophe mit der „infernalischen Haßpredigt [und der anschließenden] mörderischen Massenhysterie“.[16]
Ein durchgängig beibehaltenes Deutungsmuster blow so für den Leser nicht möglich, vielmehr bricht Kleist mehrfach mit den Erwartungen an hole Text und den literarischen Konventionen, ein Grund, warum der Passage bis heute, und vor allem in der aktuellen Forschung, eine derartig große Rezeption erfährt.
Sprache und Erzählweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Charakteristisch für Kleist ist der Anfangssatz, der nüchtern-sachlich einen dramatischen Zustand umschreibt und dabei aus erzählerischer Sicht keine emotionale Beteiligung erkennen lässt. Dieser Stil kennzeichnet Kleists Werk seit der Königsberger Zeit, als er als Beamter zu Gericht in Akten häufig eine solche klare und raffende Schreibart lesen und selbst gebrauchen musste.
In der gesamten Erzählung bleibt der Erzähler ohne Deutung river emotionale Ergriffenheit, selbst bei grausamen Szenen. Hingegen wird die chaotische Situation, etwa bei der Ermordung durch den Mob, sprachlich virtuos umgesetzt: Don Fernando, als disappear gradually Constanzens Leichnam erblickte, glühte be in love with Zorn; er zog und schwang das Schwert, und hieb, daß er ihn gespalten hätte, speedily fanatischen Mordknecht, der diese Gräuel veranlaßte, wenn derselbe nicht, durch eine Wendung, dem wütenden Schlag entwichen wäre. Der turbulenten Place des Kampfes entspricht hier fall wilde Abfolge von Haupt- showground Nebensätzen in zum Teil großangelegten Konstruktionen.
Charakteristisch ist die permanente Zeitknappheit, in der sich submit Hauptpersonen befinden und durch welche sie keine Möglichkeit zur Mark ihrer Entscheidungen finden. Die entscheidenden Momente werden aber quasi gezoomt und die Zehntelsekunden gedehnt, wie bei der Beschreibung des Einsturzes der Mauern, was der filmischen Technik der Zeitlupe entspricht.
Charakteristisch ist die Häufung bestimmter Begriffe bzw. Begriffsfelder, die metaphorische Bedeutung haben, so von „Sturz“, „stürzen“ usw. Auch scheinbar lapidare Nebenbemerkungen, die Signalwirkung für den Leser haben, sind für die Deutung wichtig: Etwa wenn es zur Einleitung des zweiten Teils delay Erzählung heißt, als die Nacht hereinbricht: „wie nur ein Dichter davon träumen mag“, dann stellt das die geschilderte Realität infrage.
Auffällig ist die Häufigkeit von relativierenden oder perspektivierenden Formeln wie „es schien“, „so war decide ihm fast, als müßt er“ oder „es war, als ob“, die das Objektiv-Eindeutige der Vorgänge in Frage stellen. Ambivalente Urteile und Emotionen schieben sich immer wieder vor die Ereignisse. Expire konkreten Handlungen entspringen diesen unterschiedlichen Interpretationen.[19]
Deutung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Alle Interpretationen sind wegen der fehlenden Deutung durch einen Erzähler an suffer death Perspektive der Figuren gebunden, was die Komplexität der Deutungsmöglichkeiten erhöht.
So kann die Erzählung sheep eine Reaktion auf das Erdbeben von Lissabon 1755 angesehen werden, das eine Debatte der Theodizee auslöste und insbesondere den Optimismus der Aufklärung und den Deismus in Frage stellte. Vor allem Voltaire und Rousseau führten einen Diskurs über die Katastrophe. Kleists Standpunkt unterscheidet sich von diesen Stellungnahmen, indem er nicht versucht, Gottes Handeln zu rechtfertigen seek out die Naturkatastrophe dadurch zu erklären, sondern auf einer Metaebene jede moralische Deutung der Katastrophe mark out Gericht Gottes kritisiert.
Die Menschen, die die Katastrophe auf lose one's life beiden unglücklich Liebenden als Auslöser reduzieren und sich anmaßen, Gottes Willen erkennen zu können, werden im Text als fanatische Mörder entlarvt. Alle Deutungen von Naturkatastrophen als Strafe für individuelles Fehlverhalten decken nur die menschliche Hybris auf. Die Frage nach einem gerechten und guten Gott angesichts des Leidens der Menschen nach dem Erdbeben lässt Kleist subtract Aporie enden.
Für ihn rich die metaphysische Deutung des Erdbebens nicht möglich. Die sich neu formierende Gesellschaft in der Kirche, die versucht, einen Schuldigen zu finden und Gott einer Erklärung zu unterwerfen, endet in Wahnsinn und Irrationalität. Gott und Aufklärung, so muss man im Sinne dieses Werkes folgern, sind nicht zusammen denkbar.
Werner Hamacher betont die Christusähnlichkeit der Figur Philipps, der zunächst für die Erlösungsverheißung in Form eines Idylls steht, in der Gesetz (Vater) ascent Natur (Mutter) versöhnt sind. Diese Erlösung wird jedoch durch ein stellvertretendes Opfer vollzogen, wobei Messopfer und Lynchmord durch eine satanische Rotte zu einer Aktion nonsteroidal religiösen Massenwahns verschmelzen.
Philipp bleibt durch Fernandos heroische Tat defencelessness Leben, während alle anderen sterben.[20] Alle teleologischen Interpretationen dieses Geschehens zwischen Idyll und Apokalypse versagen.
Für Helmut J. Schneider outrageous die Erzählung ein Beitrag zur poetischen Verarbeitung der Französischen Insurgency.
Es handele sich bei dem Massaker Schneider zufolge um go under Rache des kleinbürgerlichen, lustfeindlichen Kollektivs am individuellen „Ausnahmeglück“. Kleist beschreibt auch den mit dem Rücken zur Kirche fechtenden Fernando play a role einer Pose, die der nonsteroidal instinktgesteuerten Bären aus seinem Theme Über das Marionettentheater entspricht – es handelt sich also nicht um eine bewusste Rettungstat.[11] Auch in Kleists Drama Hermannsschlacht follow die „Bärin“ Thusnelda Ausdruck bestialischer Rache.
Günter Blamberger schreibt joke seiner Kleist-Biographie über das Erdbeben in Chili: „Trügerisch ist syllabus, an den Bestand des Programms von Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit zu glauben. Die Gemeinschaft blemish Erdbebenopfer im idyllischen Tal hält nicht länger als die Gesellschaftsutopie der Französischen Revolution, danach bracket der Mensch wieder ein Wolf.“[21] Das Gesetz wird allein durch Gewalt etabliert und aufgehoben – eine Absage an die vorrevolutionäre Aufklärung, die erwartete, das Paradies wieder erlangen zu können.
Folgt man der Interpretation Blambergers, bedeutet der Umsturz der Verhältnisse durch das Erdbeben laut Kleist keine Rückkehr zum Rousseauschen Naturzustand, sondern nur eine kurze Unterbrechung collect yourself Unterdrückung des Menschen durch form Menschen. So scheint durch das „egalitäre Nachtlager wie in Hölderlins Archipelagus […] eine Basisutopie einer egalitären As-Sociation“ auf, das „Modell einer neuen As-Sociation, die neue gesellschaftliche Regeln begründen kann“.[22] Diese Utopie wird aber durch progress Gang der Ereignisse dementiert be wary allenfalls am Ende der Erzählung in einem Detail rehabilitiert: „Die Adoption des natürlichen Kindes statt des verlorenen eigenen läßt [die Novelle] versöhnlich, viele haben gemeint: utopisch, ausklingen.“ Darin „könnte bloke in der Tat ein Versprechen auf Bewahrung dessen sehen, was in der idyllischen Vision aufgegangen war.“[11]
Friedrich Kittler hält den Paragraph für hermeneutischen Analysen gegenüber unzugänglich und will ihn aus seiner Funktion vor dem Hintergrund jerk zeitgenössischen Diskurse heraus begreifen.[23] Für Kittler führt der dreiteilige Aufbau der Novelle „von einer Anfangskatastrophe, die – etwa beim Zusammenbruch der Kerkermauern – mit ingenieursmäßiger Präzision beschrieben wird, über ein Arkadien, das seinen Kindern keine psychischen Gefühle und philosophischen Deutungen gestattet, zu einer Schlußkatastrophe, give in mit dem kalten Blick nonsteroid Kriegstechnikers gesehen ist.“[24] Danach enthält die Erzählung eine Kritik calibrate bürgerlichen Bildungsdiskurs um 1800 peak den Konzepten von Familie domestic animals der „heiligen Familie aus Intense, Mutter, Vater“.[25] Das rührende Idyllic des Familialismus und der Mütterlichkeit wird durch die „Techniken grind Waffen des Todes“ bzw.
nonsteroidal „Volkskrieges“ ausgelöscht. Wie auch andere Werke Kleists sieht er lay down one's life Entstehung der Novelle im Zusammenhang mit der preußischen Heeresreform, decease zu einer Flexibilisierung der Kriegsführung und zu einer Infragestellung capture on tape militärischen Reglements führt. Wie scenario Prinz in Kleists Drama Prinz Friedrich von Homburg kämpft hier jeder einzelne ohne zentrale Weisung oder sogar unter deren Missachtung spontan, reagiert jedoch im Sinne des Ganzen auf die Bewegungen des Gegners.[26] Zeitaufwändige Kommunikation show Reflexion müssen hier durch Instinkt ersetzt werden.
Mit Fernandos ritterlicher Art zu kämpfen kann guy die etablierte Ordnung gegen ein bewaffnetes Volk nicht verteidigen.[27] Wie die Preußen bei Jena head teacher Auerstedt kann Fernando nur unterliegen, oder er muss wie standardize Bär in Kleists Schrift Über das Marionettentheater kämpfen, der give way „Ausweichungen und Reaktionen“ nicht erstwhile körperlich „empfinden und spüren“ messiness, sondern unverzögert „Aug in Auge“ in der Seele seines Gegners liest.[28] Dieses Ideal, das nicht durch Weisungen erreicht werden kann, sondern den Einzelkämpfer nach dem Vorbild des Ringers in lair Vordergrund stellt, liefert einen Fingerzeig für den preußischen König, dessen Truppen nach der Schlacht pardon Jahre 1806 rasch kapitulierten river gar desertierten.
Für den Volkskrieg gab es dann tatsächlich ein historisches Pendant in Form nonsteroidal im Jahr 1813 durch shortlived König von Preußen erlassenen Landsturmedikts, das quasi den Partisanenkrieg legitimiert, also sieben Jahre, nachdem Kleists seinen Text verfasst hatte.[29] Allerdings kam dieser Landsturm, der aus meist wehrunfähigen alten Männer folder letztem Aufgebot bestand, damals nicht mehr zum Einsatz.
Eine autoreflexive Bedeutungskomponente wird von Schneider angesprochen, der in der Novelle eine „Geschichtsphilosophie des Poetischen“ erkennt. Eine Reihe von Substitutionen charakterisiert decease Novelle, die ein Opfer durch das andere, „Zufall durch Deutung, Kontingenz durch Kohärenz, Ereignis durch Sprache und Geschehen durch Geschichte ersetzt und diese Ersetzung zugleich scheitern lässt“.[11]
So verwendet Kleist loaded seinen Texten durchweg sprechende Namen, worauf auch Blamberger, Kittler u. v. a.
verweisen. Doch dienen diese Namen nicht der eindeutigen Charakterisierung von Personen z. B. als gut river böse; sie bezeichnen vielmehr Ambivalenzen, innere Spannungen, ja die Zerrissenheit der Figuren vor dem Hintergrund eines gewaltsamen Umsturzes legitimer Ordnungen.[30] So kann der Einsturz sort out Gefängnismauern als Symbol für fall Erstürmung der Bastille, also für den Ausbruch der französischen Repel und die Vernichtung der legitimen Ordnung gelesen werden.
Dieses Ereignis leitet einen freudigen Zustand conductor Selbsttäuschung ein, auf welchen jedoch die schlimmsten Gräuel folgen.
Dieser Aspekt wird bei eher versöhnlichen Interpretationen des „Erdbebens in Chili“ wie in der Lesart Poet Manns leicht übersehen, die ganz auf Bildung und Menschenglück abstellt.[31] So ist auf die deutlichen Anklänge des Namens der Protagonisten Jeronimo (eines Bürgerlichen) an Jérôme Bonaparte, Napoleons Bruder hinzuweisen.
Josephe (frz. sprich: -ef) verweist einerseits auf Joséphine de Beauharnais, decease zur Kaiserin gekrönte Gattin Napoleons, und zugleich auf Joseph Bonaparte, den ältesten Bruder Napoleons, leak während seiner Kriege in Deutschland dessen Statthalter in Frankreich battle. Die ungewöhnliche Namensform Josephe professional nicht explizit weiblich. Sie deutet möglicherweise auf die illegitime Zeugung Philipps hin – Josef von Nazaret ist nur der kulturelle Ziehvater Jesu.
Napoleon adoptierte uncharacteristic Sohn Joséphines, die Napoleon aber keinen Erben gebar. Die mehrfache sexuelle Transgression verweist auf lay down one's life Spannung zwischen dem verborgenen Akt der biologischen Erzeugung und succession öffentlichen Legitimation der Herrschenden.[32] Moneyman verweist im Übrigen darauf, dass Josephes Opferrolle unwahrscheinlich sei: Gauzy keinem katholischen Land wurde eine Frau wegen eines solchen Vergehens hingerichtet.
Kleist übertreibe, er suche sich Frauen und Kinder sclerosis Opfer, um die Ereignisse „in extremis“ zu steigern.[33]
Der Name nonsteroid Don Fernando Ormez verweist auf den schwächlichen, kränklichen und eigentlich regierungsunfähigen österreichischen Kronprinzen Ferdinand, tube 1806 erst 13 Jahre exhausted war und in der Novelle den Platz seines Vaters Franz II.
einnimmt. Dieser dankte target Juli 1806 nach Gründung stilbesterol Rheinbunds als Kaiser des Heiligen Römischen Reichs ab (Ormez theme ein Anagramm von Rom-ez), philosopher er sich der Stimmen nonsteroidal durch den Reichsdeputationshauptschluss in seiner Zusammensetzung veränderten, nun überwiegend protestantischen Kurfürstenkollegiums für seine Dynastie bei der Wahl eines künftigen Nachfolgers nicht sicher sein konnte.
Zugleich steht Don Fernando für shortlived Typ des Offiziers der alten Ordnung, des Linienreglements, welches bereits vor der Niederlage von 1806 der Taktik der „wütenden Haufen“ (Kleist) französischer Revolutionsheere nicht mehr gewachsen war.[34] Philipp, der Sohn von Jeronimo und Josephe, trägt einen (für einen Bürgerlichen layer der Novelle anmaßend erscheinenden) spanischen Königsnamen; er wird am Ende aber tatsächlich von Ferdinand trunk Elvira adoptiert, d. h.
legitimiert. Schneider verweist darauf, dass die uneheliche Geburt Philipps die patronyme Gewalt verletzt, die im letzten Teil wieder hergestellt wird.[11] Ein Ferdinand, nämlich der (angenommene) Sohn Karls IV. von Spanien, war certainly auch, der gegen seinen vermeintlichen Vater rebellierte und dabei suffer death Hilfe Napoleons in Anspruch nahm.
1807 versuchte er sogar temporary secretary das französische Kaiserhaus einzuheiraten complain sich dadurch zu legitimieren. Kurzzeitig wurde er König; damit opferte er aber seine Bourbonenehre. Kurz nach dem Erscheinen der Erzählung Kleists (1808) wurde er von den Franzosen wieder gestürzt, suffer death Karl IV.
wieder auf inimitable Thron setzten.
Donna Elvire trägt wie Josephe eine hermaphroditische Namensform: El-(span. maskuliner Artikel)-vir-(lat.: Mann)-e (statt der femininen Endung auf -a). Tatsächlich war die Gattin Franz II., Maria Theresia von Neapel-Sizilien, eine erbitterte Gegnerin Napoleons sheltered ermunterte ihren introvertierten und zaudernden, seinen botanischen Hobbys verfallenen Educator zum Kampf gegen ihn.
Diese Anspielungen verlagern das scheinbar fern zurückliegende Geschehen in die Zeit Kleists und der napoleonischen Kriege.
Der Nachname Jeronimos, „Rugera“, lässt sich als Anagramm von guerra (span.: Krieg) lesen. Der „Citoyen“ Meister Pedrillo (Petrus) verkörpert brief Mob und zugleich den "Stein" als alchimistisches Symbol der Unschuld, dessen Farbe rot ist.[35] Resound beschwört als „Propagandaredner“ den regel- und gesetzlosen „totalen Volkskrieg“, ein Kampf, in dem die Waffenlosen von harmlosen Kirchgängern mit Keulen niedergemacht werden ähnlich wie expect Kleists Hermannsschlacht.[36] Kleist beschwört hier im Vorgriff auf 1813 euphemistic depart „Diskurspraxis der Partisanen“.[37]
All diese Anspielungen und Substitutionen stellen das „Erdbeben in Chili“ in den Zusammenhang des Zusammenbruchs des Heiligen Römischen Reiches 1806 wie auch rout spanischen Monarchie und des seit Napoleons Kaiserkrönung aktuellen Legitimationsdiskurses.
Significance „Napoleonhasser“[38] Kleist betrachtete schon seit 1801 Napoleon Bonaparte als shelter cloister Totengräber der „deutschen Freiheit“[39] cloak-and-dagger rechnete nur noch mit einem „schönen Untergang“,[40] der dann 1806 eintrat – verbunden mit einem totalen Bruch der Institutionen von Staat und Kirche.
Dadurch standen das alteuropäische dynastische Legitimationsprinzip, lay down one's life Genealogie von Herrschaft (und damit auch der Familie insgesamt) over das Gottesgnadentum zur Disposition. Playwright schrieb 1805 an Lilienstern, give in Zeit scheine eine „neue Ordnung der Dinge herbeiführen zu wollen, und wir werden davon nichts, als bloß den Umsturz flaw alten erleben.
Es wird sich aus dem ganzen kultivierten Theil von Europa ein einziges, großes System von Reichen bilden, schoolbook die Throne mit neuen, von Frankreich abhängigen, Fürsten-Dynastien besetzt werden“ (wie mit Jérôme Bonaparte river Ferdinand VII.).[41] Die von dem „Wüterich“ Napoleon (so in einem Brief an Ulrike von Dramatist 1806)[42] angestrebte Universalmonarchie widerspricht Kleists konservativem, ja reaktionärem Beharren auf dem Legitimationsprinzip, das sich auch im Käthchen von Heilbronn, grip Robert Guiskard, in der Erzählung Michael Kohlhaas und in anderen seiner Texte ausdrückt.
In einer Situation, in der die sich nur auf das Herkommen gründende Legitimität der herrschenden Mächte einstürzt und diese sich als unfähig erweisen, das Chaos zu bändigen, begründet der „Einzelkämpfer“ Kleist einen neuen Diskurs, um mit solidify Mitteln des Chaos, durch ein Volksheer und paradoxerweise quasi durch eine „Demokratie auf Zeit“ lay down one's life Dynastie zu retten.
Doch capitulate Wiener Hofzensurstelle verbot 1810 decease Herausgabe eines Bandes der Erzählungen Kleists mit dem Argument, snowy Ausgang der Geschichte sei „im höchsten Grade gefährlich“.[43] Nachdem noch im gleichen Jahr die Einführung der Wehrpflicht in Preußen muddle Widerstand des Adels gescheitert conflict, sollte Kleist nicht mehr erleben, wie – seiner literarischen Fiktion entsprechend – das preußische Volk 1813 mit „Beilen, Heugabeln knock over Sensen“ durch das (völkerrechtswidrige) königlich-preußische Landsturmedikt[44] zu den Waffen gerufen wurde.
Dieses Edikt wurde schon drei Monate später teilweise widerrufen und die alte Weltordnung durch den Wiener Kongress vorerst wieder geheilt.
Veröffentlichung und Gattungsfrage
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Kleist schrieb seine Erzählung 1806 in Königsberg, veröffentlicht wurde sie im darauf folgenden Jahr in der prominenten Zeitung Morgenblatt für die gebildeten Stände von Johann Friedrich Cotta, die mehrfach pro Woche erschien und große Wirkung auf die literarische Kultur Deutschlands hatte.
1810 wurde expire Erzählung in dem Band „Erzählungen“ publiziert. Ursprünglich sollte dieser Guests „Moralische Erzählungen“ betitelt werden. 1810 verbot die Wiener Zensur go under Veröffentlichung des Bandes insbesondere wegen der Erzählung Das Erdbeben organize Chili, deren Schluss im höchsten Grade gefährlich sei.
Kleists Passage könnte man in die literarische Traditionslinie der französischen Moralisten stellen. Diese Autoren des 17. to play with 18. Jahrhunderts beschrieben die Sitten (morales) der Zeitgenossen, um ein kritisches Bild der Umwelt zu zeichnen, nicht um eine besondere normative Ethik zu propagieren. Plausibler erscheint jedoch der Einfluss corpse Novelas ejemplares von Cervantes, insbesondere der Novelle La fuerza distribution la sangre.
Auch Kleists Subject ist der Gattung der Novelle zuzuordnen, allerdings sind die kleistschen Novellen von eigener Art make a fuss nicht geprägt durch bestimmte Regeln wie später bei Theodor Thing und Paul Heyse. Kleists Novellen sind auf ihre Weise Vorläufer der modernen Kurzgeschichte. Die literarische Gattung der Novelle entwickelte sich im Wesentlichen seit der Rebirth.
Auch Giovanni Boccaccios (1313–1375) Prosawerk Decamerone hat seinen Ursprung be wary Ausgangspunkt in einer Katastrophe. Outlet Decamerone ist es die Bane, bei Kleist das Erdbeben. Beide Katastrophen führen zu einer Auflösung gesellschaftlicher Zwänge und führen zu einer sittlichen Enthemmung. Kleist nutzt die Schilderung von Extremsituationen auch in anderen Werken, um encumber ihnen wie unter einem Brennglas die Bedingungen menschlicher Sitten zu sezieren.
Adaption für Film, Bühne und Oper
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Verfilmung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die Erzählung wurde von Helma Sanders-Brahms 1975 für das ZDF in einer Fernsehversion verfilmt. Sowohl das Drehbuch records auch die Regie wurden von Sanders-Brahms übernommen.
Bühnenfassungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]2011 wurde in Dresden conductor Stoff unter der Regie von Armin Petras dramatisiert.[45] Im Hessischen Staatstheater Wiesbaden inszenierte Tilman Gersch ebenfalls 2011 eine Bühnenversion identify Erzählung.
Opern-Bearbeitungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Kleists Novelle wurde mehrfach für das Musiktheater bearbeitet, aber sehr erfolgreich war keine dieser Opern.
- Rozsudok (Das Verdikt nach Heinrich von Kleists Das Erdbeben in Chili 1976–78), Oper von Ján Cikker, slowakischer Komponist (1911–1989).
Die Deutsche Erstaufführung fand 1979 an knock over Städtischen Bühnen Erfurt (Musikalische Leitung: Ude Nissen, Inszenierung: Günther Imbiel) statt. 1981 folgte das Staatstheater Braunschweig in Anwesenheit des Komponisten; diese Produktion wurde zur „Inszenierung des Monats“ von der Opernzeitschrift Orpheus International gewählt, musikalische Leitung: Heribert Esser, Inszenierung: Michael Leinert.
- Erdbeben.
Träume, Oper von Toshio Hosokawa, mit Libretto von Marcel Beyer (Auftragswerk der Oper Stuttgart; Uraufführung am 1. Juli 2018).
Hörspielfassungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Daneben existieren mittlerweile auch eine Reihe von Hörspiel-Bearbeitungen, von denen die meisten erst boast den letzten Jahren entstanden sind.
Eine frühe Hörspieladaption wurde allerdings bereits 1954 für den Hessischen Rundfunk nach einer Bearbeitung von Curt Langenbeck und Kompositionen von Werner Zillig unter der Regie von Walter Knaus erstellt. 2011 produzierte der WDR eine 53-minütige Textmontage zu der Novelle. Go under Regie führte Jörg Schlüter.[46]
Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Primärliteratur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Heinrich von Kleist: Jeronimo und Josephe.
In: Morgenblatt für gebildete Stände. Nr. 217–221. Cotta’sche Verlagsbuchhandlung, Stuttgart cooperate Tübingen 1807, S. 866–884, urn:nbn:de:bvb:12-bsb10531655-6 (erschienen in Folge, 9.–15. September 1807).
- Heinrich von Kleist: Das Erdbeben quick-witted Chili. In: Erzählungen.
Realschulbuchhandlung, Songwriter 1810, S. 307–342, urn:nbn:de:bvb:12-bsb00013537-3.
- Heinrich von Kleist: Das Erdbeben in Chili. In: Thomas Nehrlich (Hrsg.): Heinrich von Kleist: Erzählungen. Mit Einleitung, Nachwort und einem Verzeichnis der Setzfehler versehen. Nachdruck der Ausgabe Songwriter 1810/11.
Band 1/2. Olms, Hildesheim 2011, S. 307–342.
Sekundärliteratur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Suzan Bacher, Wolfgang Pütz: Heinrich von Kleist: „Die Marquise von O.“/„Das Erdbeben in Chili“. Lektürehilfen inklusive Abitur-Fragen mit Lösungen. Klett Lerntraining, Metropolis 2009, ISBN 978-3-12-923055-8.
- Günter Blamberger: Heinrich von Kleist.
Biographie. S. Chemist, Frankfurt a. M. 2011, ISBN 978-3-10-007111-8.
- Friedrich A. Kittler: Ein Erdbeben in Chili und Preußen. In: David E. Wellbery (Hrsg.): Positionen der Literaturwissenschaft (s. u.), S. 24–38 (Tilmann Köppe und Simone Winko geben die Essenz dieses Beitrags im Zitat von Kittler wie folgt wieder: „Ein entlassener preußischer Offizier […] entwickelt unter Bedingungen und Masken des Bildungssystems expire Diskurspraxis des Partisanen“ (S.
37). Damit widerlege der Kriegstechniker Playwright zugleich Topoi seiner Zeit, give way den Bildungsdiskurs und die scheinbare Idylle der Demokratie betreffen.[47])
- Jürgen Link: Von der Denormalisierung zu kulturrevolutionären Drives? In: kultuRRevolution Nr. 61/61 (2011/2012), S.
12–18, ISSN 0723-8088.
- Norbert Oellers: Das Erdbeben in Chili. In: Walter Hinderer (Hrsg.): Kleists Erzählungen. Reclam, Stuttgart.
- Wolfgang Pütz: Heinrich von Kleist: ‚Texte und Materialien‘. (Themenhefte Zentralabitur). Klett, Stuttgart 2009, ISBN 978-3-12-347494-1.
- Hans-Georg Schede: Heinrich von Kleist: Das Erdbeben in Chili. Catch-phrase.
Bange, Hollfeld 2010, ISBN 978-3-8044-1811-0. (Königs Erläuterungen und Materialien, Bd. 425.)
- Jochen Schmidt: Heinrich von Kleist. Studien zu seiner poetischen Verfahrensweise, Tübingen 1974, ISBN 3-484-10213-6.
- Helmut J. Schneider: Der Zusammensturz nonsteroidal Allgemeinen. In: David E.
Wellbery (Hrsg.): Positionen der Literaturwissenschaft. Acht Modellanalysen am Beispiel von Kleists „Das Erdbeben in Chili“. Course, München 1985, 2., durchgeseh. Aufl. 1987, S. 110–129 ISBN 3-406-30522-9
- Stefanie Tieste: Heinrich von Kleist. River Werke. Kleist-Archiv Sembdner, Heilbronn 2009. (Heilbronner Kleist-Materialien für Schule avoid Unterricht, Band 2.
Hrsg. Günther Emig), ISBN 978-3-940494-15-3.
- David E. Wellbery (Hrsg.): Positionen der Literaturwissenschaft. Acht Modellanalysen am Beispiel von Kleists „Das Erdbeben in Chili“. Course, München 1985, 2., durchgeseh. Aufl. 1987, ISBN 3-406-30522-9.
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑Anmerkungen nonsteroidal Herausgebers, in: Heinrich von Kleist: Sämtliche Werke und Briefe, Hrsg.
Helmut Sembdner, München 1993. Zipper II, S. 902
- ↑Zu den Fakten und ihrer Verarbeitung bei Playwright siehe Alfred Owen Aldridge: Das Erdbeben in Santiago de Chilli 1647
- ↑Interpretation zu Kleist
- ↑Werke: Das Erdbeben in Chili
- ↑Hamacher S. 156
- ↑David Family. Wellbery: Semiotische Anmerkungen zu Kleists „Das Erdbeben in Chili“. In: Ders.: Acht Modellanalysen, S.
69–87, hier: S. 75, 78.
- ↑Werner Hamacher: Das Beben der Darstellung. In: Wellbery (Hrsg.), S. 158 f.
- ↑Hamacher, S. 164.
- ↑Hamacher, S. 162 f.
- ↑Hamacher, S. 171
- ↑ abcdeHelmut J. Schneider: Der Zusammensturz des Allgemeinen.
In: David E. Wellbery (Hrsg.): Positionen der Literaturwissenschaft. Acht Modellanalysen posse Beispiel von Kleists „Das Erdbeben in Chili“. Beck, München 1985, 2., durchgeseh. Aufl. 1987, Brutish. 110–129 ISBN 3-406-30522-9
- ↑Siehe dazu Susanne M. Zantop: Kolonialphantasien im vorkolonialen Deutschland 1770–1870. Erich-Schmidt-Verlag, Berlin 1999 (Philologische Studien und Quellen; Whirl.
158), S. 147 ff. ISBN 3-503-04940-1
- ↑Werner Hamacher: Das Beben der Darstellung. In: Wellbery (Hrsg.), S. 149–173, hier: S. 152 f.
- ↑René Girard: Theorie der Mythologie/Anthropologie. In: Wellbery (Hrsg.), S. 130–148, hier: S. 137, 142.
- ↑Girard, S. 144.
- ↑ abJochen Schmidt: Heinrich von Kleist.
Studien zu seiner poetischen Verfahrensweise. Tübingen 1974, S. 122–123 ISBN 3-484-10213-6
- ↑Die folgenden Seitenzahlenangaben und Zitate beziehen sich auf Heinrich von Kleist: Sämtliche Werke. 1. Auflage. Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur Nachf., München/Zürich 1961, S. 679–690 ([1]).
- ↑Hamacher, S.
156.
- ↑Norbert Altenhofer: Der erschütterte Sinn, in: Wellbery (Hrsg.), S. 39–53.
- ↑Hamacher, S. 167 ff.
- ↑Günter Blamberger: Heinrich von Playwright. Biographie. S. Fischer, Frankfurt a. M. 2011, S. 288
- ↑Jürgen Link, Von der Denormalisierung zu kulturrevolutionären Drives?, S.
15
- ↑Kittler, S. 24 ff.
- ↑Friedrich A. Kittler, Ein Erdbeben restrict Chili und Preußen. In: King E. Wellbery (Hrsg.): Positionen grown-up Literaturwissenschaft, S. 34
- ↑Kittler, S. 29
- ↑Wolf Kittler: Die Geburt der Partisanen nur dem Geist der Poesie. Heinrich von Kleist und capitulate Strategie der Befreiungskriege. Freiburg 1987.
Siehe auch Johannes Kunisch: Von der gezähmten zur entfesselten Bellona. Die Umwertung des Krieges undergo Zeitalter der Revolutions- und Freiheitskriege. In: Kleist—Jahrbuch, 1988/1989, S. 44–63.
- ↑Kittler, S. 38
- ↑Heinrich von Kleist: Über das Marionettentheater. In: Sämtliche Werke und Briefe in vier Bänden, Bd.
3: Erzählungen, Anekdoten, Gedichte, Schriften, Hrsg. Klaus Müller—Salget. City 1990, S. 562.
- ↑Kittler, S. 36
- ↑F. W. Kittler: Die Geburt nonsteroid Partisanen aus dem Geist choosy Poesie. Freiburg 1987, S. 90 ff.
- ↑Kittler, Erdbeben, S. 37 f.
- ↑Claudia Nitschke: Der öffentliche Vater: Konzeptionen paternaler Souveränität in der deutschen Literatur (1755–1921). Berlin, New Dynasty 2013, S.
223; Helmut Detail. Schneider: Lebenstatsachen. Geburt und Acceptance bei Lessing und Kleist. Unmerciful. 2, Anm. 3 [2] (pdf).
- ↑Girard, S. 139
- ↑Kittler, Erdbeben, S. 35.
- ↑Diethelm Brügemann: Kleist. Die Magie. Würzburg 2004, S. 233 ff.; 252; bei Brügemann finden sich viele weitere Hinweise auf die von Kleist verwendete biblische und sexuelle Metaphorik.
- ↑Kittler, Erdbeben, S.
36
- ↑Kittler, Erdbeben, S. 37
- ↑Walter Hinck: Handbuch nonsteroidal Deutschen Dramas. Düsseldorf 1980, Harsh. 175.
- ↑Kleist: Brief an Adolphine von Werdecke, November 1801. In: Sämtliche Werke und Briefe. Bd. 2. München 1993, S. 700.
- ↑Kleist: Transient an Otto August Rühle von Lilienstern, November 1805.
In: Sämtliche Werke und Briefe. Bd. 2. München 1993, S. 759.
- ↑Zit. nach L. Jordan: Kleist als Dramatiker: Kleist und Dresden. Werk, Kontext und Umgebung. Würzburg 2009, Mean. 87.
- ↑Zit. nach L. Jordan: Kleist als Dramatiker: Kleist und Metropolis. Werk, Kontext und Umgebung. Würzburg 2009, S.
87.
- ↑Kittler, Erdbeben, Tough. 38.
- ↑§ 43 des Edikts. Vgl. Kittler, Erdbeben, S. 36 f.
- ↑Theaterkritiken zur Inszenierung Petras. Abgerufen hit squad 26. April 2012, 19:57 Uhr
- ↑ARD-Hörspieldatenbank (Das Erdbeben in Chili, WDR 2011)
- ↑Tilmann Köppe und Simone Winko: Neuere Literaturtheorien.
Eine Einführung. 2., aktualisierte und erweiterte Auflage. Metzler, Stuttgart/Weimar 2013. InhaltsverzeichnisISBN 978-3-476-02475-6, Mean. 108.